Ini dia! Empat Puluh Lima buah PEPATAH Jepang (Pepatah-pepatah Jepang) Part A (1-22)

Sama seperti di Indonesia dan Inggris, Jepang pun punya pepatah-pepatah kuno yang sering diucapkan lho. Pepatah di Jepang disebut ‘KOTOWAZA’ Ada beberapa pepatah yang rada-rada mirip sama pepatah milik Indo. Terlepas dari unsur plagiat- non plagiat saya mau kasih info kalo cerita rakyat Jepang ada yang mirip dengan cerita rakyat Indonesia. Misalnya nih, Momotaro vs. Kebo Ijo. Setelah dibahas di forum perkuliahan, sensei *nitnit* bilang kalo  itu bukan penjiplakan dari pihak manapun. Bisa saja pada masa yang sama memunculkan kebudayaan yang sama, meskipun di tempat yang berbeda. Pepatah-pepatah Jepang ini sering ditemukan pada buku-buku cerita :D Semoga bermanfaat yaa! Nantikan Part B-nya yaaaa! ^^
                                                                             
·         Ruri mo hari mo teraseba hikaru
るりもはりもてらせばひかる。
maksudnya: Walau berbeda dari yang lain, tapi  bila memiliki sifat yang baik akan tetap bersinar.

·         Dai wa shou o kaneru
だいはしょうをかねる。
maksudnya: yang besar dapat dipergunakan untuk keperluan yang kecil.

·         Abata mo ekubo
あばらもえくぼ。
            maksudnya:  Ketika kita mencintai seseorang, orang jelek pun kelihatannya menjadi cantik/tampan.

·         Isogaba maware
急がば回れん。
Maksudnya:  Biar lambat asal selamat.

·         Nodo moto sugireba atsusa wasureru
のどもとすぎればあつさわすれる。
maksudnya: meminta bantuan orang lain ketika susah saja, bila kesusahan itu lewat maka ia akan lupa budi dan kesusahan yang pernah ia alami.

·         Jikan wa jibun ga tsukuru mono
じかんはじぶんがつくるもの。
arti: Waktu kita sendiri yang mengaturnya
maksudnya: Kita dapat hidup lebih panjang apabila  kita dapat mengatur waktu lebih baik.

·         Kyuushi ni issho o eru
きゅうしにいっしょをえる。
maksudnya:  dapat meloloskan diri dari ujung tanduk.

·         Oite wa ko ni shitagae
おいてはこにしたがえ.
maksudnya: Bila Anda sudah tua, turutilah kata-kata anak Anda.

·         Mizu kiyoku shite ou sumazu

      みずきよくしておうすまず。
maksudnya: Apabila Ada terlalu bersih, sebaliknya  maka Anda akan dijauhi orang.


·         Mago ni mo ishou
まごにもおいしう。
maksudnya: Barang yang tidak berharga apabila didandani akan tampak seperti barang berharga.

·         Koketsu ni irazumba koji o ezu
こけつにいらずんばこじをえず。
maksudnya: Kita tidak akan memperoleh apa yang kita inginkan apabila kita tidak berani menempuh bahayanya.

·         Bouzu nikukerya, kesa made nikui
坊主にくけりゃ、けさまでにくい。
maksudnya: Bila kita membenci seseorang atau sesuatu, kita akan membenci pula segala sesuatu yang  berhubungan dengannya.

·         Jigoku no sata mo kane shidai
地獄のさたもかねしだい。
maksudnya: Di dunia ini segala sesuatu diatur asal ada uang.

·         Suzume hyaku made odori wasureru
すずめはやくまでおどりわすれる。
maksudnya: Sifat seseorang sukar di rubah.

·         Uma no mimi ni nenbutsu
うまのももにねんぶつ。
maksudnya: Masuk dari telinga kanan, keluar dari telinga kiri.

·         Se ni hara wa kaerarenu
せにはらわかえられぬ。
maksudnya: Kita harus memilih salah satu yang terpenting dan mengorabankan yang lain.

·         Sawaranu kami ni tatarinashi
さわらぬかみにたたりなし。
maksudnya: Jauhkanlah dirimu dari sesuatu yang berbahaya. Anda tidak akan tertimpa bahaya apabila menjauhinya.

·         Deru kui wa utareru
でるくいわうたれる。
maksudnya: Orang yang terlalu bertingkah akan dicela orang.

·         Nana korobi yaoki
ななころびやおき。
maksudnya: Janganlah Anda patah semangat bila Anda mengalami berulang kali kegagalan, tabahlah hingga Anda berhasil.

·         Jigoku gokuraku wa kokoro ni ari
地獄極楽は心にあり。
maksudnya: Suka atau duka tergantung diri Anda, maka berusahalah agar berbahagia dalam keadaan apapun.

·         Suru mono wa hibi ni utoshi
するものは日々に疎し。
maksudnya: Kita akan melupakan orang yang telah jauh dari kita, biarpun ia pernah akrab dengan kita.

·         Warau mon ni wa fuku kitaru
笑う門には吹く来る。
maksudnya: Tersenyumlah selalu, suatu ketika kebahagiaan pasti datang kepada Anda.



0 Komentar